Главстраница / Дизайн / Поговорим на эмодзи
ТОСТЕР
КТО МЫ?Написать письмо

Поговорим на эмодзи

Как вы наверняка догадываетесь, в далекой стране Японии существует немало реалий, к которым мы очень хотели бы прикоснуться. Гейши, автоматы по продаже кальмаров и скорый поезд «Син-кай-сен» составляют приблизительно десять процентов этого набора. Еще десять приходится на долю всевозможных услуг сотовой связи — и, в частности, emoji, крайне популярной среди местной молодежи системы общения с помощью пиктограмм.

Поскольку с японским языком мы знакомы лишь как профессиональные лингвисты — то есть, не можем даже правильно спросить на нем, как пройти в Синдзюку, — точное значение слова emoji нам не известно. Одни говорят, что e — это «картинка», а moji — «знак», другие, что emo — это от emotion, а ji — это «картинка», третьи несут совсем какую-то чушь. Ну, жапонисты нас рассудят.

В общем, если вы живете в Японии, и ваш телефон подключен к одной из крупнейших сотовых сетей страны — DoCoMo, J-Phone или KDDI, — то вы можете посылать своим знакомым письма в индейском стиле. Например, присоединить пиктограмму «машина» к пиктограмме «кино» и тем самым дать понять корреспонденту, что предлагаете отправиться на первой в последнее. Или приделать алые губки к мотелю, что будет равнозначно непристойному предложению. Или вообще написать письмо из двадцати пиктограмм, которое в развернутом виде заняло бы целую страницу. Отличная штука, эти emoji!

Часть набора emoji оператора J-Phone.

Конечно, для того, чтобы их использовать, телефоны должны быть не простыми, а специальными японскими, с поддержкой изобретенной в NTT DoCoMo технологии для быстрого интернета i-mode. Emoji разных операторов несовместимы. У каждого из них есть свой большой набор этих символов, в число которых входят такие понятия, как «караоке», «событие», «сортир», «музыка», «кресло на колесиках» и прочие не совсем нетривиальные картинки. Во всех emoji-алфавитах есть куча изображений всякого транспорта, видов спорта и знаков Зодиака, а также всевозможные служебные значки для указания времени, направления и прочей полезной ерунды.

Несколько лет назад, когда emoji впервые появились в арсенале DoCoMo, они были довольно примитивны — одноцветные картинки 12 на 12 точек, усложненные смайлики. Теперь, когда практически все новые модели японских телефонов оснащаются цветными экранами, emoji тоже эволюционировали и теперь напоминают расширенные наборы emoticons наподобие тех, что используются в полезном клоне ICQ Trillian. По свидетельствам очевидцев, молодые раскосые японцы сейчас только и делают, что общаются другом с другом на языке emoji.

Сообщения для самостоятельной расшифровки.

Жаль, что все это нас не касается. Хотя i-mode сам по себе начинает понемногу проникать в Европу, emoji в России вряд ли приживутся. Японцы, в отличие от русских, куда больше привыкли к идеографическому письму. Само по себе это, конечно, ничего не означает: ведь и мы, когда видим изображение бутылки и циферблат со стрелками на 19:00, приблизительно догадываемся, какой месседж заключен в этой комбинации. Гораздо более важно, что брэндинг в Японии — это совсем не то же самое, что брэндинг в России. Там, если Кобо Мисима и Юкио Абэ купили себе по правильно спозиционированному тамагочи, то братья Мураками без долгих раздумий направятся в ближайший супермаркет и тоже ими обзаведутся. Emoji действительно очень удобны и наверняка часто экономят время, однако по большому счету это все-таки не более, чем игрушка, вызвавшая очередную массовую истерию.

Плохо жить без массовых истерий.


Читать комментарии
Всего комментариев: 11, непрочитанных: 11
Copyright  ©  2001—2004 «Тостер»