| | | 28 МАЙ 19:46
Rokot Английский намного благозвучней. На латыни такое произношение, только дьявола вызывать. |
| | | 12 НОЯ 00:42
Вова А в Финляндии, например, мало того, что по радио регулярно новости по латыни передают, в Хельсинки автобусную экскурсию (электронную) можно по желанию и на латинском послушать. |
| | | 25 МАР 15:50
остин Винька
А чего это у тебя penis женского рода? Попался, перверт! Правильно юудет non penis caninum. См. грамматику Соболевского, masculinum singularis. |
| | | 25 МАР 14:17
Komok мои 2 цента:
Non tam praeclare est scire Latinae, quam turpe nescire
(Цицерон, кажись)
Lingua Latina imperat
(типа Latin rules)
|
| | | 25 МАР 10:28
CocaineTeddyBear На самом деле, самое ценное - это англо-латинский словарь. Во все времена образованные люди общались между собой на латыни.
Читаешь переписку каких нибудь Кутузова с деТолли - мозги сломишь, их словеса разбираючи! А все оттого, что было чем писать на латыни. Все современные им слова имели латинский эквивалент.
А сейчас что? Эпистолярный жанр получил новое дыхание, технологии далеко шагнули вперед - а образованным людям просто не о чем латинским словечком перекинуться. Бардак-с, господа.
То ли дело - с таким словарем. Мода на латынь, я считаю, должна возродиться. Потtalkовать, знаете ли, о Ювенале, а в конце email'a поставить - айм гонна навигатрум ин спасиум кибернетикум. Мол, чиста между нами, интеллектуалами. Гы.
Dixi |
| | | 24 МАР 00:19
HAGer :(( Ничего (почти) не понял... где бы латынь подучить? :)) |
| | | 23 МАР 07:10
Kii Где бы перевод Цицерона теперь взять, если язык не мертвый? Особенно "dolorem ipsum"? |
| | | 22 МАР 20:38
Егор Данил, ты супер :) |
| | | 22 МАР 18:52
Винька Lingua Latina - non penis canina!Ага. А помнишь, как ты стихи по спине впередисидящего читал? От Татьяны Борисовны - привет! ;0) |
| | | 22 МАР 16:08
вика у меня был знакомый, который переводил матерные политические частушки на латынь :) (из серии про анжелу дэвис и брежнева, например) получалось благозвучно :) |
| | |